Friday, 24 May 2013

On a question that/which interests people

A correspondent writes to ask about an old chestnut which/that I realise I haven't discussed in my blog hitherto. He asks about the relative pronoun that/which should be used in the following sentence: 'I believe we sometimes worry about things -- are not within our power, and disease is one of them.' The answer is, of course, either. So the interesting question is: what are the factors that motivate the choice?

The fact that there is a choice at all upset prescriptive grammarians in the 18th century, and they spent a lot of futile energy trying to get rid of it. The usual line was to insist that that goes with restrictive relative clauses (as in the example above) and which goes with nonrestrictive ones (usually shown in writing by commas around the relative clause, and by a separate tone group in speech). So, the recommendation we get in traditional grammar is illustrated by:

The exam, which was taken by class 3, was difficult. (The speaker is talking about only one exam: nonrestrictive, nondefining)
The exam that was taken by class 3 was difficult. (The speaker is talking about several exams, one of which was taken by class 3: restrictive, defining)

Fowler spends six pages trying to sort things out in his Dictionary of Modern English Usage (see the entry under THAT, REL), before throwing in the towel. It's a lovely instance where we see his underlying prescriptive temperament at odds with his awareness that usage is complex and divided:

'Relation between that & which. What grammarians say should be has perhaps less influence on what shall be than even the more modest of them realize; usage evolves itself little disturbed by their likes & dislikes. And yet the temptation to show how better use might have been made of the material to hand is sometimes irresistible. ... The relations between that, who, & which, have come to us from our forefathers as an odd jumble, & plainly show that the language has not been neatly constructed by a master-builder who could create each part to do the exact work required of it, neither overlapped nor overlapping; far from that, its parts have had to grow as they could.'

He goes on to recommend an ideal solution, while acknowledging that it won't work:

'if writers would agree to regard that as the defining relative pronoun, & which as the non-defining, there would be much gain both in lucidity & in ease. Some there are who follow this principle now; but it would be idle to pretend it was the practice either of most or of the best writers'.

Indeed. And when we look at the way modern corpora present the evidence, we can easily see the absurdity of the recommendation when it comes to restrictive clauses (the wh- set is definitely the preferred choice for nonrestrictives). Both grammatical and stylistic factors are involved. Here are some instances where that is preferred over which:

- in cleft sentences: I saw the car that was involved in the accident.
- in a noun phrase containing an ordinal number: the first incident that took place was recorded on film.
- in an indefinite noun phrase: Any letters that are received after Friday will not be read.
- in a noun phrase containing a superlative: The circus was the biggest attraction that had appeared in the town for many years.

That provides the solution when the antecedents are a mix of human and nonhuman: I saw the woman and the dogs that were rescued.

Similarly, that saves us worrying about whether we should use who or which in cases like The foetus -- is allowed to come to term.... And if you are uncertain about the distinction between who and whom, that helps you out too.

Among the stylistic factors, we need to note several points:

- which is weightier, taking up more visual space than that; that is often described as being a 'lighter' word to use, and preferred as sentences become more complex (or 'dense') in structure. (It can also often be informally omitted, of course.)
- considerations of euphony and ease of articulation affect both forms: people find the car that was... slightly easier to say than the car which was..., and the car which those people bought... easier than the car that those people bought...

A particularly important stylistic effect is to avoid repetition. If one of the words is already being used, people try to avoid repeating it: I would never write That is the answer that I prefer or Which is the answer which you prefer? Speech is less predictable in this respect.

It's difficult to generalize, therefore. But, on the whole, that is considered to be more informal than which, and corpus studies show that it is certainly far more frequent in conversation and in fiction, whereas which is far more often used in nonfiction and formal speech such as news reporting. But the prescriptive tradition continues to influence. If a style guide recommends a usage, many will simply follow it. This is probably one of the reasons why the preference for which is so much more noticeable in American English, because writers have been influenced by the Chicago Manual of Style, following the Fowlerian line.

Thursday, 9 May 2013

On Donne in OP

OP (‘original pronunciation’), as regular readers of these posts know, has so far been mainly directed at Shakespeare. But in the last year or so, people have shown interest in taking the approach in other directions, both before Shakespeare and after. Later this year I’ll post about a project to make William Tyndale available in c.1525 OP. Here I give some details about a John Donne project, capturing how he would have sounded in a 1622 sermon.

John N. Wall, Professor of English Literature at North Carolina State University, is the director of the Virtual Paul’s Cross Project, which uses visual and acoustic modeling technology to recreate the experience of listening to John Donne’s sermon at St Paul's Cross outside St Paul’s Cathedral on 5 November 1622. Much of what follows is taken directly from his summary of the project.

The goal is to integrate what we know, or can surmise, about the look and sound of this space, destroyed by the Great Fire of London in 1666, and about the course of activities as they unfolded on the occasion of a Paul’s Cross sermon, so that we may experience a major public event of early modern London as it happened in real time and in the context of its original surroundings. It combines visual imagery from the 16th and 17th centuries with measurements of these buildings made during archaeological surveys of their foundations, still in the ground in London. The visual presentation also integrates into the appearance of the visual model the look of a London November day, with overcast skies and an atmosphere thick with smoke. The acoustic simulation recreates the acoustic properties of Paul’s Churchyard, incorporating information about the dispersive, absorptive, or reflective qualities of the buildings and the spaces between them.

The website allows us to explore the northeast corner of Paul’s Churchyard, and to hear John Donne’s sermon for Gunpowder Day, all two hours of it, in the space of its original delivery and in the context of church bells and the random ambient noises of dogs, birds, horses, and crowds of up to 5,000 people. In keeping with the desire for authenticity, the text of Donne’s sermon was taken from a manuscript prepared within days of the sermon’s original delivery, that contains corrections in Donne’s own handwriting. It was recorded by a professional actor using an original pronunciation script and interpreting contemporary accounts of Donne’s preaching style.

On the website, the user can learn how the visual and acoustic models were created and explore the political and social background of Donne’s sermon. In addition to the complete recording of the sermon, one can also explore the question of audibility of the unamplified human voice in Paul’s Churchyard by sampling excerpts from the sermon as heard from eight different locations across the Churchyard and in the presence of four different sizes of crowd.

The website also houses an archive of materials that contributed to the recreation, including visual records of the buildings, high resolution files of the manuscript and first printed versions of Donne’s sermon for Gunpowder Day 1622, and contemporary accounts of Donne’s preaching style. In addition, the website includes an acoustic analysis of the Churchyard, discussion of the challenges of interpreting historic depictions of the Cathedral and its environs, and a review of the liturgical context of outdoor preaching in the early modern age.

I have to declare an interest: I know all about it as I was the one who made the OP transcription, and Ben was the actor who performed it – and what a task that was, doing a two-hour sermon in OP, chunk by chunk, on a flexible surface in an acoustic studio. But the result is remarkable and without precedent. There is a link to the whole site here, or (for a quick view) here.

Monday, 6 May 2013

On a pair of alternatives

A correspondent writes from Oman asking me to resolve a question that has apparently been much debated at his university recently. What is the correct concord in the sentence In the 1870's the 1st pair of denim jeans was / were made?

As with so many grammar questions, the answer is 'it depends'. If usage is split, there's invariably a reason for it. In this case, the issue is one of 'notional concord' - that is, the verb agrees with the part of the subject that is most important in the speaker's mind. If the sentence had been The jeans are on the table there would have been no problem. The subject consists of just one notion, so there is no choice to be made, and normal 'grammatical concord' operates, with the plural verb.

As soon as you say 'A pair of jeans' two notions are brought together and now there is a possible choice. If 'pair' is the notion the speaker is focusing on, the verb would be singular according to normal grammatical rules. But the question arises: why would anyone ever want to do that? Pair is simply a routine summation noun. There is no semantic contrast. One wouldn't normally try to say 'I have a pair of trousers, not a --- of trousers'.

But as soon as pair is modified, things change. The first pair of jeans allows a contrast with later pairs. Now speakers have a semantic choice to make. If the notion of 'first pair' is dominant in their minds, they will go for singular concord. If, notwithstanding the adjective, they are still thinking of the sentence as being about jeans, they will go for the second. But surely the reason for saying first pair is to make that notion semantically pre-eminent - otherwise why say it at all? In which case I'd expect to see singular concord following.

And what happens (I hear someone saying) if both notions are equally important in the mind? Well, semantic reasoning is now ruled out, and people have to resort to other factors. If you have been steeped in a prescriptive grammatical tradition, you will follow the traditional recommendation, and use the singular (as in a number of and other such phrases). In everyday speech, however, 'concord of proximity' is the main influence - that is, we make the verb agree with the nearest noun - so the concord will be plural. When a 'grammatical' user and a 'proximity' user meet each other - as sometimes happens in the usage column in a newspaper - then sparks can fly!

Sunday, 5 May 2013

On a testing time

A correspondent (well, several actually) writes to ask what I think about the proposed test for 'English grammar, punctuation and spelling' (KS2, levels 3-5 materials). It would take more than a blog post to answer this question. My basic view is that it, and the view of language lying behind it, turns the clock back half a century. Here are four examples of my worries.

Several questions are of the type 'circle all the X in the sentence below'. Q16 Circle all the adverbs... Q23 Circle the connectives... Q42 Circle the preposition... Q44 Circle the article... This is how grammar was taught before the 1960s. The approach used to be called (after the Henry Reed poem) 'naming of parts'. I spent hundreds of hours in the 1980s and 90s, along with examiners such as George Keith and John Shuttleworth, running in-service courses where the aim was to move away from that kind of thing, and I really thought we were getting somewhere. The right question, in their (and my) view was not: 'Circle all the passives in the paragraph' - end of story - but 'Identify the passives and say why they are there' - beginning of story. This semantic and pragmatic perspective I eventually wrote up in my Making Sense of Grammar (2004). It was the way grammar-teaching seemed to be going, and I was delighted to see the message being put into practice in schools. Teachers would take students 'on a passive hunt' (we're going to catch a big one) - finding real examples around the school, in newspapers, and on the high street, and discussing what the effect was of using a passive as opposed to an active. It could be quite exciting - a word not traditionally associated with the teaching of grammar - and it certainly gave them a good basis for using (or not using) passives in their own writing. And now we have a test where it is enough, once again, for the students to simply 'Circle the passives'. Q3 in Paper 2: 'Which sentence is the passive form of the sentence above?'

The second thing that worries me is that some of the sentences to be analysed present students with problems because they ignore context. What would you do with Q1 in Paper 2, for example? 'A pair of commas can be used to separate words or groups of words and to clarify the meaning of a sentence. 
Insert a pair of commas to clarify each sentence below. (a) My friend who is very fit won the 100-metre race. ...' Of course, anyone with a shred of knowledge about relative clauses can see straight away that this sentence is perfectly all right without commas - depending on the intended meaning. It's not a question of clarifying anything. It's the basic distinction between a restrictive and a non-restrictive relative clause. In My friend, who is very fit, ... I have one friend in mind. In My friend who is very fit... I have more than one friend (the other one, who isn't very fit, nonetheless managed to win the egg-and-spoon race). Out of context the question becomes artificial and largely meaningless.

My third worry is that several questions ignore changing usage, and try to impose a black-and-white distinction where there is none. Take Q15 in paper 1: 'Which of the sentences below uses commas correctly?' The correct answer is We’ll need a board, counters and a pair of dice. The other examples all have a comma before the word and (the so-called 'serial comma' or 'Oxford comma') and are viewed as wrong. In the guidance notes to Q27 'Insert three commas in the correct places in the sentence below' markers are told 'Do not accept' the serial comma. Evidently Mr Gove, or his advisory team, does not like serial commas. In which case that's me failed, as I regularly use them. And most of Oxford University press too. But how can (how dare?) examiners ignore the facts of educated usage in this way? This is the ugly face of prescriptivism - defined as the imposition of unauthentic rules on a language - and it shows behind several of the questions in these tests.

One more worry: conflicting advice about basic grammatical terms. Take the important distinction between word and phrase. Q35 is 'Write a different adverb in each space below to help describe what Josie did'. This is actually a useful question, as it elicits creative thinking about how language is really used. But the test guidance notes say that adverbial phrases will be accepted, despite the question asking for an adverb. So, does that mean that anywhere a question asks for an adverb, an adverb phrase will be accepted? What is the correct answer, then, to Q16? 'Circle all the adverbs in the sentences below'. The sentences are: 'Excitedly, Dan opened the heavy lid. He paused briefly and looked at the treasure. The intention is obviously to get the two -ly adverbs circled. But if students were to take at the treasure as an adverb phrase of place (answering the question 'where did he look?') would they get their marks?

I could go on, and on... I found myself making comments of this kind on about two-thirds of the sample questions. I feel very let down actually, especially as I was one of those asked to provide some initial perspective, in 2011, and spent a worthwhile day (as I thought) discussing principles and examples with the government team tasked with taking these things forward. I left at the end of the day feeling optimistic. But my optimism, I fear, was misplaced. I hope things will change - and I especially hope that there are enough linguistically aware teachers out there these days to see the limitations in tests of this kind and continue with the more informed approach to language study that I know exists in many schools. There's nothing wrong with being able to identify adverbs as long as this is not thought to be the end of the story. It would be like giving people a driving test where all they had to do was name the parts of the car. With a linguistically informed approach, one can do this, yes, but then go on to drive the language, as it were, and take it to all kinds of exciting places.

Wednesday, 10 April 2013

On the birth of a new website

The pregnancy is over. The conception was nine months ago, and I have been observing the slow but steady progress of the foetal website ever since. Yesterday and today saw its birth - two days because of the time it takes for the server to point everything in the new direction. This post is the equivalent of a birth announcement, except there is no gender or weight. You will find the baby here.

And also a response to a few correspondents who have asked me why a new site was needed. The motivation was actually the idea which became the Crystal Books Project, a feature of the new site. I am frequently asked for ways of obtaining some of my books which have gone out of print, and there was no easy solution. So the CBP is a way of solving that problem. The intention is to make available, in electronic form, my out-of-print back list. It will take a while for them all to get up there, because in the case of the older books they have to be rekeyed. No convenient electronic files in the 1960s – or even the 80s. Indeed, in the case of one of my books, published in 1976, I see that my first draft is entirely in handwriting – something I find inconceivable now!

The first few books are now available, in e-book form, and will shortly also be available as pdfs and as print-on-demand copies. The publishing firm that has provided the platform for the website, Librios, is exploring the best options as I write. Four e-books are now ready: the two Language A-to-Z books for schools (student and teacher book), which went out of print about 15 years ago; the Penguin book Language Play, which went o/p in the UK somewhere around 2005; and Words on Words, the anthology of language quotations, which went o/p at more or less the same time. All have a search function added, in their e-book incarnations.

There is a complete bibliogaphical listing of books and articles on the new website, as there was on the old one, but with better search facilities. One can now order searches by title or by publication date. And there is a more sophisticated range of filters – for example, one can search for Shakespeare + books, or Shakespeare + articles, and so on. We’ll be refining the filter list in the light of experience.

You’ll notice that most of the articles are downloadable. The ones that aren’t are those I don’t have a copy of. So, if anyone ‘out there’ notices a missing download and realises they have a copy of it, would they let me know? We can then arrange a way of getting the text online?

And with a new website comes new e-publishing opportunities. I haven’t used the medium in this way myself yet, but I do have in mind some projects which simply would not work in traditional publishing terms, but which would suit an electronic medium. More on this in due course. In the meantime, Hilary Crystal has chosen e-publication for her first children’s novel, The Memors, and that is available on the site too. This is a techno-fantasy tale aimed chiefly at that awkward-to-write-for group, the 10-14-year-olds, or tweenagers, as they are so often called these days. This is very much an experiment on our part. For it to work, the news of the new product needs to travel. So, if readers of this blog have tweenage contacts, do tell them about it.

Sunday, 17 March 2013

On an uncountability

A correspondent writes about the use of the indefinite article before uncountable nouns. He has read (in the Oxford Advanced Learner's Dictionary) that they are 'used before uncountable nouns when these have an adjective in front of them, or phrase following them', and he cites as examples a good knowledge of French and a sadness that won't go away. He is surprised, as he had been taught that a cannot be used before uncountables, and he asks if it's always the case that the indefinite article can be used with uncountables if an adjective is present.

No, in short. But this is one of those cases where grammarians hedge. The big Quirk grammar says, at the relevant point (5.59) 'The conditions under which a/an occurs in such cases are unclear'.

Indeed they are. One of the problems is that many nouns in English can be either countable or uncountable, as in cake/a cake, coffee/a coffee, a tobacco (meaning 'a type of tobacco'), and so on. Here we are talking about nouns which are rarely if ever thought of as countable.

Quirk et al say two factors are relevant. Fist, there's likely to be a personal theme. The noun must refer to a quality or other abstraction which is attributed to a person. One of their examples is:

Mavis had a good education.

Nothing wrong with that. And we can talk about such qualities as annoyance, togetherness, and generosity in this way:

The late arrival of the train was a real annoyance.
John and Mary display a charming togetherness.
That's what I call a generosity of spirit.

But we can't do this with, say, progress, heraldry, and shoplifting:

*We made an important progress.
*I looked at an interesting heraldry.
*That was a shoplifting I disapprove of.

The other point Quirk et al make is that, the greater the amount of premodification or postmodification, the more likely we will find the indefinite article. So, to develop their example:

She played the oboe with sensitivity.
*She played the oboe with a sensitivity.
She played the oboe with a great sensitivity.
She played the oboe with a great and engaging sensitivity.
She played the oboe with a sensitivity that delighted the critics.
She played the oboe with a great and engaging sensitivity that delighted the critics.

The more we pre/postmodify, the more we allow the particularising function of the indefinite article to operate.

Having said all that, I'm not entirely sure which uncountables follow these trends. The semantic criterion (personal attribution) is inevitably a bit fuzzy. Is plagiarism included, for example? Would you accept The teacher discovered a fresh plagiarism? I think there might be quite a lot of divided usage here.

Thursday, 28 February 2013

On bringing books back from the grave

The correspondents that motivate these posts have multiplied over the past few weeks, as the realization dawns among teachers and students in the UK that grammar (or at least a Govian interpretation of grammar) is back. Leaving aside the question of how poorly the subject is being presented - that’s a topic for another day - I've been inundated with requests for advice about how to cope with the demands suddenly being placed upon teachers, many of whom have had little opportunity to accumulate the kind of knowledge they need to implement the directives. An email that came in this week was typical: its subject line was ‘The subjunctive - a cry for help’. And I write this post after talking to a ‘grammar day’ in Buckinghamshire - the first I suspect of several that will be organized this year, as English advisors try to assuage the grammar panic that I sense is widespread.

The first signs of this panic appeared following the publication of the draft documents last year. And it was then that I decided to reintroduce the wheel, in the form of the series I published at the request of Longman in the early 1990s, when the National Curriculum for English was first presented. It was called Language A to Z, and consisted of two student books (aimed at Key Stages 3 and 4) and a Teacher’s Book, containing an alphabetically ordered set of all the language terms mentioned in the government documents of the time - about 200 relating to grammar, and another 200 or so on other linguistic topics. In fact, the books ended up being used at all sort of levels, from KS2 to A-level. But this is all history, as Longman let them go out of print after a few years.

The situation today seems to be exactly the same as the situation in the early 1990s. There is a renewed concentration on terminology - ‘naming of parts’ - and a focus on structures, with a sad disregard for context, meaning, and use. Indeed, the clock has gone further back than that - more like it was in the 1960s. Regrettable as that is - and I don’t underestimate the importance (or the difficulty) of continuing to argue for change - the urgent question is how to help the situation for teachers right now. I've therefore spent the past few weeks revising and updating Language A to Z, and, thanks to the collaboration of the Librios publishing platform, making these available again as e-publications. The two e-books were launched today - a single integrated student book, and a companion teacher’s book - and they will also be shortly available as pdfs and as print-on-demand items.

My whole website is being redesigned, as a consequence, and things look a bit like a half-built house at the moment, but I wanted to get the books out there as quickly as possible, in the hope that they will help. They can be accessed here. In due course, other books requested from my out-of-print backlist will be made available in this way. The next two, which will be available later in March, will be Words on Words and Language Play. If the blogger link doesn't work, for inexplicable reasons, the URL is http://www.davidcrystal.community.librios.com.